Προσφορά!

Παραμύθια από την Κύπρο

Original price was: €15.00.Η τρέχουσα τιμή είναι: €12.00.

Κατηγορία:

Περιγραφή

Στο βιβλίο περιλαμβάνονται τα εξής Παραμύθια:

  1. Το Φαρί
  2. Ο Ριπαγώνης
  3. Ο Μαυρής
  4. Η αλεπού κι ο τσαγκάρης

Λίγα λόγια για τα παραμύθια

Όταν ήμουν παιδί, αγαπούσα πολύ τα παραμύθια. Τώρα, μεγάλος πια, όταν ψάχνω στο μυαλό μου για όμορφες παιδικές στιγμές, ξεπηδούν σκηνές από τότε που ταξίδευα σε κόσμους παραμυθένιους παρέα με τους ήρωες των παραμυθιών. Η μυρωδιά του ξύλου της ελιάς, που καίγεται στο τζάκι, μου φέρνει στο μυαλό τη γλυκιά μορφή της γιαγιάς, που καθισμένη σε ένα χαμηλό σκαμνί έπλεκε ασταμάτητα κι όλο διηγείτο ιστορίες με βασιλόπουλα, δράκους και αλεπούδες. Εμείς, ένα τσούρμο παιδιά κάθε ηλικίας, ρουφούσαμε αχόρταγα τη διήγησή της.

Μεγαλώνοντας, συνέχισα να διαβάζω παραμύθια, είτε αυτά προέρχονταν από την Ινδία, την Κίνα, την Περσία, είτε γράφτηκαν από τον Αίσωπο, τον Άντερσεν, το Ροντίνι. Μεγαλύτερη χαρά και ενδιαφέρον ένιωθα  κάθε φορά που ερχόμουνα σε επαφή με τα παραμύθια του τόπου μου. Κι αυτό, γιατί τα ένιωθα δικά μου, να βγαίνουν μέσα από την παράδοση και την πολιτιστική μας κληρονομιά.

Συγκέντρωσα σε μια μεγάλη συλλογή κυπριακά παραμύθια που έβρισκα σε περιοδικά, παλιά βιβλία, ή τις διηγήσεις γερόντων που κρατούν ζωντανή ακόμα την παράδοση. Ύστερα από τη μεγάλη επιτυχία που σημείωσαν τα τρία πρώτα βιβλία μας με κυπριακά παραμύθια, αφού εξαντλήθηκαν σε επανειλημμένες εκδόσεις, αποφασίσαμε την κυκλοφορία και άλλων παραδοσιακών παραμυθιών, που διατηρήθηκαν ζωντανά μέσα από την παράδοση, και σαν κρίκοι μιας αιώνιας αλυσίδας σφιχτοδένουν το χτες με το σήμερα.

Ετοιμάσαμε τέσσερις νέες συλλογές. Η βαθιά κυπριακή διάλεκτος, στην οποία διασώθηκαν, είναι ακατανόητη στα παιδιά. Γι’ αυτό το λόγο, τα αποδώσαμε στην  καθομιλουμένη νεοελληνική γλώσσα, κάνοντάς τα έτσι πιο προσιτά. Προσπαθώντας  να διασώσουμε, να διαδώσουμε και να κάνουμε κατανοητή τη διάλεκτο του τόπου μας τόσο από τις νεότερες γενιές, όσο και τον κόσμο του ευρύτερου ελλαδικού χώρου, καινοτομήσαμε στη νέα σειρά παραμυθιών, με την καταγραφή των διαλόγων σε γνήσια κυπριακή διάλεκτο, και παράλληλη απόδοσή τους στην πανελλήνια δημοτική. Πιστεύουμε πως, έτσι, το κυπριακό παραμύθι θα γίνει περισσότερο γνωστό.

Για την παιδαγωγική αξία των παραμυθιών, μίλησαν κι έγραψαν πολλοί ειδικοί. Εμείς απλά, μεταφέρουμε μια κινέζικη παροιμία:

«Χωριό που δεν έχει ή δεν ξέρει παραμύθια είναι για να το κλαις!»